Лотерея джексон ширли анализ

ЛотереяНазвание книги: Лотерея джексон ширли анализ
Страниц: 155
Год: 2017
Жанр: Зарубежная

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

482 кб Добавлено: 20-дек-2017 в 03:12
epub

716 кб Добавлено: 20-дек-2017 в 03:12
pdf

1,4 Мб Добавлено: 20-дек-2017 в 03:12
rtf

475 кб Добавлено: 20-дек-2017 в 03:12
txt

404 кб Добавлено: 20-дек-2017 в 03:12
Скачать книгу



О книге «Лотерея джексон ширли анализ»

Думаю, я надеялась, воссоздав древние жестокие ритуалы в настоящем, да ещё в моём родном городке, вызвать шок у читателей рассказа наглядным изображением бессмысленной жестокости и всеобщей бесчеловечности в их собственных жизнях».

Explaining just what I had hoped the story to say is very difficult.

I suppose, I hoped, by setting a particularly brutal ancient rite in the present and in my own village to shock the story's readers with a graphic dramatization of the pointless violence and general inhumanity in their own lives., что она «систематически отказывалась давать интервью, комментировать или популяризировать свои работы каким-либо образом, публично выступать или быть обозревателем воскресных приложений газет.


Она верила, что её книги с годами расскажут о ней достаточно ясно».


Хейман утверждал, что мрачные аспекты книг Джексон не были, как утверждают некоторые критики, следствием «личных, более того невротичных фантазий», а задумывались Джексон для отображения всех человеческих страхов эпохи холодной войны, как «деликатная и достоверная анатомия нашего времени, точно соответствующая символам нашего тревожного мира концентрационных лагерей и бомб».


Наш основной потенциал это наши книги и наши дети, и то и другое производится в огромном количестве.

Дети, это Лоренс, Джоанна, Сара и Барри; мои книги это в том числе три повести: «Дорога сквозь стену», «Вешальщик», «Птичье гнездо», а сборник рассказов «Лотерея: Жизнь среди дикарей» своего рода воспоминания о моих детях.


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • 13 страниц прочитал, равнодушен.интриги нет, гг пропал, китайская стилистика

  • Очень тяжелая книга. И отличный перевод заставил, по крайней мере меня, погрузится в это безумие еще глубже и прочесть до конца. Сенна, в итоге, вызвала у меня глубоко отрицательные чувства. Хотя, по идее, после того, что выпало на ее долю, девушку можно

  • Давненько фантастику не читал. И как-то даже не тянуло. За эту книгу взялся чисто случайно. Понравилась! Читается легко несмотря на множество научных терминов. Да и идея захватывает.

  • Как детектив на 10. Как фантастика на 10. Как любовный роман на 2.Вторую часть читать не буду

  • судя по названию логично предположила, что стеб. Ан нет. Просто что - то невразумительно - скучное.

Оставить отзыв